Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Trận Waterloo
Kết quả: Đề cử thành công.
- Bài này viết về một trận đánh nổi tiếng trong lịch sử thế giới, các mục đều được viết đầy đủ, được dịch phần lớn từ Wikipedia tiếng Anh, được nhiều thành viên am mê lịch sử đóng góp thêm. Chú thích đều rất đầy đủ, không có mục nào thiếu chú thích, các chú thích trong hàng theo định dạng thích hợp, chú thích đã được việt hóa, thông tin đều kiểm chứng được và đáng tin cậy.
- Thay đổi chủ đề chọn lọc, hiện nay, năm nay, phần lớn bài viết chọn lọc đều là về tàu chiến thời chiến tranh thế giới thứ nhất, vì vậy cần phải đổi chủ đề.
Có gì sai sót mong các bạn nhắc nhở giùm, mình sẽ sửa!
--A (thảo luận) 14:07, ngày 20 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Đồng ý
- Đồng ý Nội dung và bố cục bài rất tốt, nhiều nguồn uy tín. Bài theo đúng bố cục một bài GA bên WP tiếng Anh và có chỉnh sửa. Có thể thêm vài hình ảnh từ bên WP tiếng Anh, và hình ảnh có thể nên trình bày lại chút cho đều. --Langtucodoc (thảo luận) 18:48, ngày 20 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài viết quá hay và công phu! Xứng đáng làm BVCL lắm!! HAA (Ờ mà nói nhỏ bạn A cái này nhé: tàu chiến với lại trận đánh đều cùng một chủ để hết! Cả hai đều liên quan đến chiến tranh nói chung! HAAA không biết Wikipedia chúng ta không biết sao thích chủ đề chiến tranh nhiều quá! Hầu như bài viết chọn lọc nào từ 1, 2 năm nay đa số đều là liên quan tới chiến tranh!)Trongphu (thảo luận) 20:23, ngày 20 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý majjhimā paṭipadā Diskussion 22:23, ngày 20 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài viết tốt, chất lượng!--William the Conqueror (thảo luận) 19:18, ngày 21 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Trnhgduoc2222 (thảo luận) 07:55, ngày 22 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý --Thần y (thảo luận) 18:42, ngày 3 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài này viết về một trận đánh nổi tiếng trong lịch sử thế giới, các mục đều được viết đầy đủ, được dịch phần lớn từ Wikipedia tiếng Anh, được nhiều thành viên am mê lịch sử đóng góp thêm. Chú thích đều rất đầy đủ, không có mục nào thiếu chú thích, các chú thích trong hàng theo định dạng thích hợp, chú thích đã được việt hóa, thông tin đều kiểm chứng được và đáng tin cậy. --A (thảo luận) 18:52, ngày 3 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý --mechopala (thảo luận) 19:40, ngày 7 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Phản đối
Ý kiến
*Có 1 chỗ tôi đọc không hiểu lắm, nhưng truy nguyên bên en thì không biết ở chỗ nào, mong những người tham gia viết bài có thể chỉnh sửa lại:
Phần Quân Pháp tan vỡ : "Lữ đoàn của Adam đánh vào lực lượng quân Pháp ở bên trái quán trọ, trong khi quân Phổ tấn công lực lượng còn lại." (quán trọ nào? tôi nghĩ hình như ý là nơi đóng quân?)- Nên dùng thống nhất tên gọi có chữ lót "von", một là gọi nguyên Gebhard von Blücher hay là gọi Blücher, không nên sử dụng von Blücher. majjhimā paṭipadā Diskussion 22:22, ngày 20 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Câu "quán trọ" đó bên bản tiếng Anh, nằm ở vị trí tương ứng với "Napoleon commanded the square to the left of the inn. Adam's Brigade charged and forced back this square, while the Prussians engaged the other". Dịch hơi thoát ý, "Inn" ở đây chắc là ý nói cái quán trọ La Belle Alliance có nói ở phần trên bài viết, đúng ra là một kiểu câu lạc bộ (club) hay là nhà ngủ, mà General Gneisenau, bên bản tiếng Anh gọi là farm (nông trại) (sic). Còn cái square như bên dưới bài dịch là "đội hình hình vuông". --Langtucodoc (thảo luận) 22:58, ngày 20 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
À, cảm ơn lãng tử. majjhimā paṭipadā Diskussion 03:42, ngày 21 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Hiện tôi đang được nhờ coi bài này, để sửa những chi tiết sai hoặc lỗi, do thành viên A đi chơi cùng cả lớp (vì cuối năm) trong năm ngày. Vì tôi hoạt động hiện nay chủ yếu ở Wikimedia Incubator vì để cho dự án Wikinews tiếng Việt được mở cửa, nếu có ý kiến gì hãy nhắn tin cho tôi ở đây--William the Conqueror (thảo luận) 19:23, ngày 21 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Cần tạo các thể loại còn đỏ ở bên dưới.--Cheers! (thảo luận) 08:29, ngày 22 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Trong phần "Ghi chú và "chú thích" bài này còn rất nhiều lời dẫn bằng tiếng Anh chưa dịch, cần giải quyết đầy đủ mới có thể giúp người đọc hiểu rõ.Averruncus (thảo luận) 03:37, ngày 24 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Chú thích số 53, 59, 98, 103, 109 nên chuyển thành ghi chú thay vì chú thích như hiện tại, vì tôi thấy cách trích dẫn giống như ở phần ghi chú. Y
- Chú thích 24, 25, 64 ghi tên sách trước, tác giả, trang thì chưa đúng, phải tên tác giả trước, năm xuất bản (không có), tên sách, nxb (không có) trang tham khảo. Y
- Jeremy Black, the battle of Waterloo, không có số trang?--Cheers! (thảo luận) 04:47, ngày 24 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Có quá nhiều chú thích khai báo cùng tên như <ref name="Hofschröer"> lại khác số trang hoặc năm và có 2 quyển sách của tác giả này mà không ghi rõ tham khảo quyển nào như chú thích số 3.--Cheers! (thảo luận) 06:11, ngày 24 tháng 5 năm 2012 (UTC) Y[trả lời]
Ý kiến Sơ đồ trên được đặt ở giữa bài để bố cục đẹp nhưng tỉ lệ quá nhỏ lại bị mặc định 350px bằng mã nên không thể phóng lớn bằng cách ấn vào được nên rất khó xem. ~ Violet (talk) ~ 03:00, ngày 27 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Y Xong!--A (thảo luận) 18:38, ngày 27 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Bài tốt. Nhưng trong bài tôi có tạm dịch "a near run thing" là "một trò ú tim", bạn A xem có từ nào hay hơn hay chính xác hơn ko ? Và cần sửa đổi 1 số chi tiết ví dụ như "Chiến tranh vùng Crimea" - Chiến tranh Krym !--The Ultra-Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 00:43, ngày 28 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đã sửa 1 số lỗi !--The Ultra-Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 01:01, ngày 28 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- @Cheer : phần chú thích từ cuốn "the battle of Waterloo" được tham khảo ở đây : đâu có số trang đâu ?--The Ultra-Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 02:30, ngày 28 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Chỗ đó làm sao tham khảo được, cả quyển sách thì cần trích dẫn số trang chứ.--Cheers! (thảo luận) 06:50, ngày 28 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến Phần ý nghĩa trận đánh (và cả nhiều phần khác) ca ngợi Wellington quá "ông cũng xứng đáng trở thành người hủy diệt cuối cùng của Napoléon và là vị anh hùng sáng chói của nước Anh.[10] Chính sự chống trả ác liệt của ông đã mở đường cho quân Phổ đến kịp. Sau chiến thắng vinh quang, dần dần từ một vị chiến tướng kỳ tài, ông trở thành một biểu tượng cao đẹp của đất nước Anh.[10] Lòng quả cảm, và rắn chắc như sắt đá của ông mang lại đại thắng huy hoàng," có những câu rõ ràng không phù hợp "Ngày hôm nay, tiếng vang của trận tranh hùng long trời lở đất tại Waterloo vẫn còn vang động trong con tim của nước Anh và những người yêu thích nước Anh." Nhiều từ ngữ ở các phần khác không phù hợp, như "những binh sĩ kém cỏi trong quân lực của Wellington cũng đã chiến đấu xuất sắc", kém cỏi->thiếu kinh nghiệm? Tài liệu tham khảo cần dịch ra tiếng Việt, ví dụ "printed for J. Booth and T. Ergeton", "22 June 1815. Retrieved 13 February 2008. The published version of Wellington's initial despatch describing the battle." Huynl (thảo luận) 05:22, ngày 28 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến Phần ghi chú có tới 6 mục toàn tiếng Anh. Cứ cho là dẫn theo nguyên tác sách Anh thì cũng nên dịch ra tiếng Việt để song song để những người đọc phổ thông dễ hiểu.Averruncus (thảo luận) 14:45, ngày 28 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
* Ý kiến Kỵ binh cuirassiers là của bên nào thế? Mình đọc của bài mà cũng chả biết cuirassiers là của ai! Đề nghị viết thêm là cuirassiers của Pháp hay Anh hay Nga gì đó vân vân...Trongphu (thảo luận) 23:30, ngày 31 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đã biết cuirassiers là của ai! Họ là kỵ binh của Pháp!Trongphu (thảo luận) 23:49, ngày 31 tháng 5 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Ý kiến Một số chú thích sách có tham số ngày tháng chưa được hoàn chỉnh và chưa Việt hóa, hiện chú thích sách dùng kiểu đặt ngày YY-MM-DD. --minhhuy (talk) 01:50, ngày 1 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Ý bạn là sao? Chú thích sách lại gì cần phải bỏ ngày tháng vô làm gì? Ngày tháng đó có ý nghĩa gì? Ngày mà người viết đọc cái sách đó hả? YY-MM-DD là năm-tháng-ngày? Sao kiểu đặt này kì vậy nè? Còn ý việt hóa nữa là sao? Chú thích sách mà việt hóa cái gì?Trongphu (thảo luận) 19:05, ngày 1 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Chắc ý Huy muốn nói đến mục ghi chú, ở đó đều lấy nguồn từ sách. Còn các chữ "p" hay "pp" trong các chú thích ở mục trích dẫn thì đã được việt hóa thành "trang" hoặ "tr.". Mà sách thì cần gì ngày tháng năm, chỉ mỗi web thì còn nghe được-- Napoléon Bonaparte (thảo luận) 19:18, ngày 1 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đúng! Mình có bao giờ thấy sách mà tự nhiên có ngày vô đó đâu! Mình thấy các mục "ghi chú" và "chú thích" đều được việt hóa hết trơn rồi! Ý của bạn là gì, bạn cần phải nói rõ ra để người ta hiểu mà làm chứ!Trongphu (thảo luận) 02:41, ngày 2 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- "Englund, Steven (30-04-2005), Napoleon: A Political Life, Harvard University Press, ISBN 0674018036." cần viết ở class "date=2005-04-30", đó là kiểu đặt ngày cho các bản mẫu chú thích hiện này, ít nhất là đến khi chúng ta thay đổi cách đặt như vậy như wiki tiếng Anh. Việt hóa ý tôi là các tháng như "22 June 1815", những cái này rất dễ nhận ra mà Trongphu nhỉ? --minhhuy (talk) 08:00, ngày 2 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Cái "22 June 1815" đó không nằm ở mục "chú thích" mà nằm ở mục "Tài liệu tham khảo", bạn nói nó nằm ở phần chú thích ở trên làm mình khó hiểu! Còn (30-04-2005) là đúng theo kiểu VN rồi mà? Ngày 30 tháng 4 năm 2005. Cần viết ở class "date=2005-04-30" là sao? Chả hiểu gì cả! Huy cần phải giải thích rõ ý của Huy là gì, chứ nói kiểu này mình chả hiểu gì cả! Mình cũng hơi ngu, cộng với ba cái vụ này chưa làm bao giờ!Trongphu (thảo luận) 18:08, ngày 2 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Haizz... tôi sửa luôn rồi. Về "22 June 1815", lẽ ra bạn rà soát lại toàn bài xem nó nằm ở đâu, chứ đâu đợi chỉ từng mục một, vì những ngày tháng tiếng Anh này đọc kỹ bài để bỏ phiếu ủng hộ như trên cần nhận ra dễ dàng chứ (tôi còn chưa đọc hết 50% bài). --minhhuy (talk) 01:09, ngày 4 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Ai ra quy định cái vụ năm-tháng-ngày vậy? Mình nhớ ở VN viết theo ngày, tháng, năm mà? Sao ngược đời vậy? Mình đề nghị viết theo cách thông dụng nhất, cách nhiều người quen thuộc nhất, để dễ dàng viết bài! Chứ nói thật cái kiểu năm-tháng-ngày mình thấy nó sao sao đó! Không quen! Còn vụ ghi ngày tháng là chỉ dành cho sách online thôi đúng không? Chứ không thì đâu cần phải ghi accessdate vô làm gì phải không?Trongphu (thảo luận) 05:06, ngày 4 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Nó ghi vậy nhưng hiện ra là ngày tháng bình thường, bạn đã đọc chưa? Không có quy định, nhưng hiện tại thì phần lõi chú thích của chúng ta dùng Y-M-D, nếu sửa lại sẽ gây ảnh hưởng cho rất nhiều bài đã từng dùng Y-M-D, tuy nhiên bạn có thể viết "9 tháng 5 năm 1945" cũng được, nó cũng hiện tương đương với Y-M-D (nếu dùng Y-M-D thì viết ngắn hơn, gọn lẹ hơn). Accessdate dành cho bất kỳ chú thích nào có liên kết đến bên ngoài, chú thích sách nếu không dùng "url" thì vẫn phải dùng "date", tức ngày xuất bản cuốn sách này. --minhhuy (talk) 07:49, ngày 4 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Vậy thà viết theo kiểu "9 tháng 5 năm 1945" còn dễ hơn! Accessdate dành cho bất kỳ chú thích nào có liên kết đến bên ngoài = vụ này thì mình đã biết. Còn "date" = ngày xuất bản của quyển sách = À bây giờ mình hiểu rồi! Lúc đầu chả hiểu ý Huy là gì cả! Huy phải giải thích rõ ràng cho những người chưa rành Wikipedia bằng Huy! Ờ mà hỏi cái này nữa! Chỉ trong phần "tài liệu tham khảo" mới cần viết ngày xuất bản của quyển sách chứ chú thích đâu cần đâu đúng không?!Trongphu (thảo luận) 21:56, ngày 4 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Nó ghi vậy nhưng hiện ra là ngày tháng bình thường, bạn đã đọc chưa? Không có quy định, nhưng hiện tại thì phần lõi chú thích của chúng ta dùng Y-M-D, nếu sửa lại sẽ gây ảnh hưởng cho rất nhiều bài đã từng dùng Y-M-D, tuy nhiên bạn có thể viết "9 tháng 5 năm 1945" cũng được, nó cũng hiện tương đương với Y-M-D (nếu dùng Y-M-D thì viết ngắn hơn, gọn lẹ hơn). Accessdate dành cho bất kỳ chú thích nào có liên kết đến bên ngoài, chú thích sách nếu không dùng "url" thì vẫn phải dùng "date", tức ngày xuất bản cuốn sách này. --minhhuy (talk) 07:49, ngày 4 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Ai ra quy định cái vụ năm-tháng-ngày vậy? Mình nhớ ở VN viết theo ngày, tháng, năm mà? Sao ngược đời vậy? Mình đề nghị viết theo cách thông dụng nhất, cách nhiều người quen thuộc nhất, để dễ dàng viết bài! Chứ nói thật cái kiểu năm-tháng-ngày mình thấy nó sao sao đó! Không quen! Còn vụ ghi ngày tháng là chỉ dành cho sách online thôi đúng không? Chứ không thì đâu cần phải ghi accessdate vô làm gì phải không?Trongphu (thảo luận) 05:06, ngày 4 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Haizz... tôi sửa luôn rồi. Về "22 June 1815", lẽ ra bạn rà soát lại toàn bài xem nó nằm ở đâu, chứ đâu đợi chỉ từng mục một, vì những ngày tháng tiếng Anh này đọc kỹ bài để bỏ phiếu ủng hộ như trên cần nhận ra dễ dàng chứ (tôi còn chưa đọc hết 50% bài). --minhhuy (talk) 01:09, ngày 4 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Cái "22 June 1815" đó không nằm ở mục "chú thích" mà nằm ở mục "Tài liệu tham khảo", bạn nói nó nằm ở phần chú thích ở trên làm mình khó hiểu! Còn (30-04-2005) là đúng theo kiểu VN rồi mà? Ngày 30 tháng 4 năm 2005. Cần viết ở class "date=2005-04-30" là sao? Chả hiểu gì cả! Huy cần phải giải thích rõ ý của Huy là gì, chứ nói kiểu này mình chả hiểu gì cả! Mình cũng hơi ngu, cộng với ba cái vụ này chưa làm bao giờ!Trongphu (thảo luận) 18:08, ngày 2 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- "Englund, Steven (30-04-2005), Napoleon: A Political Life, Harvard University Press, ISBN 0674018036." cần viết ở class "date=2005-04-30", đó là kiểu đặt ngày cho các bản mẫu chú thích hiện này, ít nhất là đến khi chúng ta thay đổi cách đặt như vậy như wiki tiếng Anh. Việt hóa ý tôi là các tháng như "22 June 1815", những cái này rất dễ nhận ra mà Trongphu nhỉ? --minhhuy (talk) 08:00, ngày 2 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đúng! Mình có bao giờ thấy sách mà tự nhiên có ngày vô đó đâu! Mình thấy các mục "ghi chú" và "chú thích" đều được việt hóa hết trơn rồi! Ý của bạn là gì, bạn cần phải nói rõ ra để người ta hiểu mà làm chứ!Trongphu (thảo luận) 02:41, ngày 2 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Chắc ý Huy muốn nói đến mục ghi chú, ở đó đều lấy nguồn từ sách. Còn các chữ "p" hay "pp" trong các chú thích ở mục trích dẫn thì đã được việt hóa thành "trang" hoặ "tr.". Mà sách thì cần gì ngày tháng năm, chỉ mỗi web thì còn nghe được-- Napoléon Bonaparte (thảo luận) 19:18, ngày 1 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Ý bạn là sao? Chú thích sách lại gì cần phải bỏ ngày tháng vô làm gì? Ngày tháng đó có ý nghĩa gì? Ngày mà người viết đọc cái sách đó hả? YY-MM-DD là năm-tháng-ngày? Sao kiểu đặt này kì vậy nè? Còn ý việt hóa nữa là sao? Chú thích sách mà việt hóa cái gì?Trongphu (thảo luận) 19:05, ngày 1 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Bài còn vấn đề gì lớn không, liệu có thể lên Trang Chính tuần sau? Bài về tàu quá nhiều rồi.pq (thảo luận) 11:49, ngày 5 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Xong rồi đó--A (thảo luận) 16:37, ngày 6 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Mình thấy các vấn đề đã được giải quyết đẹp! Bài về tàu quá nhiều rồi --> Bạn nói đúng đó nhưng hiện giờ chúng ta khả năng chỉ tới đó! Có còn hơn không! Vậy được rồi bạn ơi! Đòi hỏi nhiều quá thì sợ chúng ta làm không nổi! Hên mà có mấy bài tàu đó chứ không thì chúng ta tiêu, hết bài để chọn lọc T_T! Ờ mà bạn Pq, nếu muốn bài này được lên trang chính thì phải kêu BQV hay HCV gì đó để đóng chứ nói ra đây được gì?!Trongphu (thảo luận) 21:37, ngày 6 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Xong rồi đó--A (thảo luận) 16:37, ngày 6 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!