Thảo luận:Air
Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi Trần Nguyễn Minh Huy trong đề tài Tập tin âm thanh
Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Air. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
"Air" là một bài viết chọn lọc của Wikipedia tiếng Việt. Bài viết, hoặc một phiên bản trước đây, đã được cộng đồng bình chọn là một trong những bài có chất lượng tốt và tiêu biểu của Wikipedia tiếng Việt, và được đưa lên Trang Chính từ 19-25/10/2010. Nếu bạn có thể cập nhật hoặc nâng cao hơn nữa chất lượng của bài viết, xin mời bạn! |
Dự án Anime và Manga | (Chọn lọc/Ít quan trọng) | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Dự án Trò chơi điện tử | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Xếp loại
sửaBài vừa xếp loại A vừa xếp loại B?pq (thảo luận) 10:18, ngày 1 tháng 10 năm 2010 (UTC)
- Đã bỏ, bài chưa qua biểu quyết nội bộ -- ClanKeytalk-butions 11:31, ngày 1 tháng 10 năm 2010 (UTC)
Lỗi dịch thuật nghiêm trọng
sửaTôi không biết người viết bài có xem tác phẩm chưa, nhưng trong bài có một số lỗi dịch thuật cơ bản:
- Trong đoạn cuối phần "Cốt truyện", bên tiếng Anh có câu: "New things are revealed that were not seen following Yukito in the Dream arc." (Có nhiều điều mới được tiết lộ mà trước đó chưa biết theo Yukito trong đoạn Dream), ý nói rằng vì phần Air lặp lại thời gian ở Dream nhưng qua quan điểm con quạ, ta biết được nhiều điều mà trước kia không biết được qua quan điểm của Yukito. Không hiểu sao lại dịch là: "Một điều đặc biệt nữa là Yukito đã biến mất từ khi kết thúc phần Dream"! Nếu đây không phải là câu dịch và đúng như nội dung thi có thể giữ được, nhưng tôi đoán đây là câu dịch vì câu tiếng Anh cũng có chữ "not seen" và "Yukito" cho nên người viết có thể nhầm lẫn. NHD (thảo luận) 00:48, ngày 18 tháng 10 năm 2010 (UTC)
- Tôi là người viết và cũng là người chơi qua tác phẩm này, xin xác định câu này không hề sai nội dung (bởi vì Yukito thật sự đã thay thế bằng Sora, nếu đọc tiếp thì sẽ biết). Tôi giữ lại (P/s: chẳng có gì nghiêm trọng, nhìn cái đề mục hơi bị "sốc" đấy)
- Ý gốc là "mùa hè thứ một ngàn" chứ không phải "một ngàn mùa hè", đừng quá chú trọng bản tiếng Anh. -- ClanKeytalk-butions 08:55, ngày 18 tháng 10 năm 2010 (UTC)
Tập tin âm thanh
sửaTrong bài viết này có một tập tin âm thanh, đang được nghi ngờ là vi phạm bản quyền trên Wikimedia Commons (File:Tori no Uta - Music Box.ogg). Tôi không tin Wikipedia cho phép việc một tập tin có sự tranh cãi về bản quyền có mặt trong một bài viết chọn lọc. 123.26.121.39 (thảo luận) 10:31, ngày 2 tháng 11 năm 2010 (UTC)