Thảo luận Thể loại:Thực phẩm và đồ uống

Bình luận mới nhất: 15 năm trước bởi 92.230.48.71

Nên đổi tên là "thực phẩm" (giống bên fr, "alimentation", tiếng Anh, food + drink đều là thực phẩm)134.157.5.210 11:09, ngày 28 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời

Tôi không hiểu ? Drink không thể là thực phẩm được, bia, nước ngọt, rượu không bao giờ được "hân hạnh" gọi là thực phẩm cả. Casablanca1911 11:17, ngày 28 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời
Drink là một loại thực phẩm. Ok thôi được nếu hiểu thực phẩm hẹp vậy thì để thành "ăn uống". 134.157.5.210 11:18, ngày 28 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời
Alimentation theo từ điển là thực phẩm; còn nếu khăng khăng không nhận thì để "ăn uống" cho gọn. 134.157.5.210 11:21, ngày 28 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời
Hai ông bà này ngày nào mà không "thảo luận" chắc ăn cơm không ngon miệng? ;-) Phan Ba 11:23, ngày 28 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời
Nói đến đây đói quá, tôi đi "ăn uống" (hay đi nhồi "thực phẩm và đồ uống") đây. 134.157.5.210 11:25, ngày 28 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời

Tôi thấy có vấn đề gì đâu mà phải đổi tên khác cho tối nghĩa. "Ăn uống" là động từ và không đủ ý cho thể loại này. Casablanca1911 13:09, ngày 28 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời

thực phẩm: dt. Đồ làm món ăn nói chung. (Từ điển tiếng Việt - Nguyễn Như Ý). Phan Ba 05:40, ngày 29 tháng 4 năm 2006 (UTC)Trả lời
Nên đổi tên là "Thức ăn và thức uống" cho hợp với nhau, Nếu không ai phản đối, sau 3 ngày, mình sẽ đổi. Cả thể loại Đồ ăn cũng nên dùng "Thức ăn", Đồ uống thành "Thức Uống".92.230.48.71 (thảo luận) 22:32, ngày 7 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Thực phẩm và đồ uống”.