Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Tây Ban Nha, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Tây Ban Nha. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Ngôn ngữ, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Ngôn ngữ. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Tiếng Catalunya đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần từ ngày 2 tháng 2 năm 2015. Nội dung như sau: "Bạn có biết
Sao không đặt tên là "tiếng Catalunya"? Tên "Català" hay "Catalan" vốn là tính từ của Catalunya (hay Catalonia/Catalogne/Cataluña...), còn trong tiếng Việt cách đặt tên thứ tiếng phổ biến nhất là chữ "tiếng" + tên vùng/nước..., đúng không? MuDavid03:02, ngày 5 tháng 1 năm 2015 (UTC)Trả lời
Nhưng "Cataluyna" lại có nghĩa là "đất nước của người Catalan", cho nên kêu là "tiếng Catalunya" thì cũng hơi kỳ. Giả sử có một quốc gia tên là Việt quốc ("đất nước của người Việt"), chẳng lẽ ta gọi ngôn ngữ họ là "tiếng Việt quốc"? NHD (thảo luận) 22:06, ngày 1 tháng 2 năm 2015 (UTC)Trả lời
Từ nguyên không rõ. Có thể đọc Wiki tiếng Anh: nguồn gốc của từ "Catalunya" có vẻ như là "đất nước của người Goth", nên chắc chắn từ "Català" (và tiếng TBN "Catalán", chắc chắn là nguồn của từ Catalan trong tiếng Anh) bắt nguồn từ từ "Catalunya", và không ngược lại. Cách nào, người ta hay nói "tiếng Hàn Quốc", "tiếng Trung Quốc"... MuDavid00:38, ngày 2 tháng 2 năm 2015 (UTC)Trả lời