Thảo luận:Thung lũng các Hoàng hậu
Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Thung lũng các Hoàng hậu. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Thung lũng các Hoàng hậu đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần từ ngày 29 tháng 12 năm 2016. Nội dung như sau: "Bạn có biết
|
Dự án Ai Cập cổ đại | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Dự án Lịch sử | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Lượt xem trang hàng ngày của Thung lũng các Hoàng hậu | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
Đang biên tập. Trantrongnhan (Thảo luận) 03:48, ngày 22 tháng 12 năm 2016 (UTC)
Cần sửa phần tham khảo
sửaTrong phần Tham khảo có lỗi chú thích nhưng không biết cách sửa thế nào, nhờ bạn nào có khả năng giúp đỡ. Trantrongnhan (Thảo luận) 01:49, ngày 24 tháng 12 năm 2016 (UTC)
Tên bài
sửaCó lẻ bài này được dịch từ bài tiếng Anh en:Valley of the Queens, trong đó mở đầu bằng câu:
The Valley of the Queens (Arabic: وادي الملكات Wādī al Malekāt) is a place in Egypt where wives of Pharaohs were buried in ancient times. In ancient times, it was known as Ta-Set-Neferu, meaning –"the place of beauty". |
và được dịch thành:
Thung lũng các vị Nữ hoàng (tiếng Ả Rập: وادي الملكات Wādī al Malekāt) là một thung lũng ở Ai cập, nơi các vợ của Pharaoh đã được chôn cất trong thời cổ đại. Nó còn được biết đến với tên là Ta-Set-Neferu, có nghĩa là "Nơi của sắc đẹp". |
Xin lưu ý ở đây, khi nhắc tới Queen, trong bài viết gốc và bản dịch tiếng Việt cũng đều nói đó là vợ của Pharaoh, như vậy Queen phải được dịch là Hoàng hậu mới chính xác. Nữ hoàng là một quân vương nữ giới chứ không phải vợ của quân vương nam giới.
Vậy nên, nếu có thể thì ta nên cân nhắc lối dịch Thung lũng các Hoàng hậu. Kẹo Dừa (thảo luận) 16:32, ngày 25 tháng 12 năm 2016 (UTC) Bản tiếng Trung dùng "vương hậu" tiếng Nhật dùng "vương phi" cũng với nghĩa tương tự. Việt Hà (thảo luận) 17:47, ngày 25 tháng 12 năm 2016 (UTC)