Thảo luận:Thảm sát Mỹ Lai
Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Thảm sát Mỹ Lai. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Bài này thuộc phạm vi bảo hộ của các dự án Wikipedia sau: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wikipedia không bị kiểm duyệt. Hình ảnh hay nội dung chi tiết trong bài viết này có thể gây khó chịu vì miêu tả bạo hành hay bộ phận cơ thể con người, nhưng điều đó là cần thiết để đảm bảo rằng đây là một bài viết chất lượng và bao hàm đầy đủ các nội dung thuộc chủ đề của bài viết. Để biết thêm thông tin, vui lòng tham khảo tuyên bố từ chối trách nhiệm nội dung của Wikipedia liên quan đến nội dung gây khó chịu. |
Lượt xem trang hàng ngày của Thảm sát Mỹ Lai | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
Một sự kiện có trong bài viết Thảm sát Mỹ Lai đã lên Trang Chính Wikipedia trong mục Ngày này năm xưa vào ngày 16 tháng 3 năm 2016. Nội dung như sau:
|
Untitled
sửaBài này tôi dịch hoàn toàn từ tiếng Đức, không thêm bớt. Phan Ba 09:07, ngày 10 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Câu này "Làng này nằm gần biên giới với Bắc Việt Nam" không đúng sự thật do nó chỉ gần với khu có sự hoạt động của quân giải phóng, chứ từ Quảng Ngãi tới biên giới khi đó (vĩ tuyến 17) thì còn xa lắm. Vương Ngân Hà 10:54, ngày 10 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Tôi biết, nhưng cứ cố tình dịch nguyên xi hết cho mọi người xem như thế có đủ tính trung lập hay chưa. Bây giờ dịch xong rồi thì tùy mọi người thêm bớt. Phan Ba 11:15, ngày 10 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Đã cắt câu đó ra. Phan Ba 11:48, ngày 10 tháng 5 năm 2006 (UTC)
Vietnam: A War lost and won
sửaMột bạn vừa thêm vào đoạn trích về phiên tòa xử Calley ở sách này, nhưng tôi không hiểu nội dung của đoạn vừa thêm lắm? Nếu có thể nhờ bạn đưa hẳn một đoạn dài lên đây hoặc giải thích một chút về đoạn bạn vừa thêm được không? Ví dụ bạn ghi: Họ chắc chắn là Việt Cộng thì họ ở đây là dân làng hay là những người đàn ông đã ra khơi vào ngày hôm đó?; hoặc bạn ghi: 80% người được hỏi đều không đồng ý kết tội anh ta có nghĩa là họ cho rằng vụ thảm sát là "có lý" hay họ cho rằng việc chỉ một mình Calley "giơ đầu chịu báng" là vô lý? Cảm ơn bạn. RBD (thảo luận) 03:32, ngày 25 tháng 5 năm 2008 (UTC)
Ra khơi? Ai nói bạn vậy? Ở đây Calley nói mấy tay đó là VC chắc chắn. Còn đoạn kia thì họ cho rằng việc chỉ một mình Calley "giơ đầu chịu báng" là vô lý vì Westmoreland, Mc Namara và Johnson là những người chịu trách nhiệm chứ ko chỉ CalleyMèo gàn (thảo luận) 05:19, ngày 25 tháng 5 năm 2008 (UTC)
- Tôi là người viết dịch bài này từ en wiki sang, cái ra khơi đấy tôi đọc được ở đâu đó, để khi nào có thời gian tìm lại. Đoạn về ý kiến của công chúng với Calley tôi nghĩ là bạn nên viết rõ hơn một chút (như đoạn giải thích trên). Còn cái ảnh Calley liệu có cần thiết không? Đứng trên phương diện của một người Việt tôi đã rất đau đầu khi dịch bài này, giờ lại nhìn cái bức ảnh trơ tráo này quả thực chịu không nổi. RBD (thảo luận) 05:32, ngày 25 tháng 5 năm 2008 (UTC)
"Trơ tráo" hay không thì cũng cứ để cho người đọc nhìn thấy và tự nhận xét. Bức ảnh với nội dung đó đặt trong ngữ cảnh này nói lên rất nhiều thứ. Tmct (thảo luận) 09:59, ngày 25 tháng 5 năm 2008 (UTC)
"80% người được hỏi"
sửa- Những người ủng hộ cuộc chiến cho rằng Calley đang làm nhiệm vụ. Phe chống đối thì cho rằng anh ta là người giơ đầu chịu báng. 80% người được hỏi đều không đồng ý kết tội anh ta. [34]
Đề nghị Mèo gàn ghi rõ "80% người được hỏi" là được hỏi trong cuộc điều tra nào? ai lập? lập khi nào?. Vì các cuộc điều tra khác nhau, thực hiện tại các thời điểm khác nhau sẽ cho các kết quả khác nhau. Tmct (thảo luận) 10:47, ngày 25 tháng 5 năm 2008 (UTC)
- Đã lâu không được trả lời. Tôi xóa câu trên vì lý do "mù mờ ngữ nghĩa". Tmct (thảo luận) 19:19, ngày 26 tháng 6 năm 2008 (UTC)
Mỹ Lai chỉ là 1 trong hàng trăm những vụ thảm sát
sửaMỹ Lai chỉ là 1 trong hàng trăm những vụ thảm sát do Quân Lực Hoa Kỳ gây ra thường ngày ở Nam Việt Nam trong những năm 1965-1973... Thật khủng khiếp.
- Nick Turse, Kill Anything That Moves : U.s. War Crimes And Atrocities In Vietnam, 1965-1973, a doctoral dissertation, Columbia University 2005.
- Nick Turse, “A My Lai a Month: How the US Fought the Vietnam War”, The Asia-Pacific Journal, Vol. 47-6-08, November 21, 2008.
Những bài trên này có ai có thì giờ dịch ra thêm vào một đề mục trong bài này (hoặc tạo thêm các bài mới có liên quan, như ở bên wiki tiếng Anh — cứ theo các bài trong đề mục See Also của họ) Johannjs (thảo luận) 02:32, ngày 23 tháng 5 năm 2010 (UTC)
- Bài thứ nhì được đăng nguyên bản ở trong Britannica Online Encyclopedia cũng với tựa đề tương tự:
- A My Lai a Month: How the US Fought the Vietnam War, by Nick Turse, Britannica Online Encyclopedia Johannjs (thảo luận) 02:49, ngày 23 tháng 5 năm 2010 (UTC)
- Nếu bạn quan tâm đến chủ đề thì bạn hãy dịch ra và chú thích chúng là được mà.--DMT (thảo luận) 02:51, ngày 23 tháng 5 năm 2010 (UTC)
- Tất nhiên là tôi làm được, nhưng hiện nay ghi sẵn vào đây tạm, rồi thì... để từ từ sẽ có thì giờ... Xin quý bạn nào biết tiếng Anh xem thêm các bài dưới mục đề See Also của trang này: Vietnam War Crimes Working Group Files. Johannjs (thảo luận) 03:05, ngày 23 tháng 5 năm 2010 (UTC)
Hình
sửaTôi vừa sắp xếp lại các hình ảnh nhằm làm ẩn đi những yếu tố bạo lực, kinh dị.--Cheers! (thảo luận) 05:08, ngày 23 tháng 10 năm 2012 (UTC)
- Cảm ơn bạn. Không dám đọc lại bài viết cho đến khi bạn sửa chữa.