Thảo luận:Thái Bình mại ca giả

(Đổi hướng từ Thảo luận:Thái Bình mại giả ca)
Bình luận mới nhất: 15 năm trước bởi Tranminh360 trong đề tài Thái Bình mại giả ca hay Thái Bình mại ca giả?

Thái Bình mại giả ca hay Thái Bình mại ca giả?

sửa

Trong tiêu bản {{Nguyễn Du}} có tên bài thơ "Thái Bình mại giả ca" là không đúng. Đúng ra phải là "Thái Bình mại ca giả" 太平賣歌者. SGK Ngữ Văn 10 Nâng cao trang 153 có chép tên bài thơ này là "Thái Bình mại ca giả", mại 賣 là bán, ca 歌 là tiếng hát, giả 者 là người, mại ca giả là người hát rong, Thái Bình mại ca giả là người hát rong ở Thái Bình. Chứ nếu viết thành "Thái Bình mại giả ca" thì sai mất ý nghĩa. Và em cũng chả thấy tài liệu văn học nào chép tên bài thơ này là "Thái Bình mại giả ca" cả. Tranminh360 (thảo luận) 12:04, ngày 10 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ủa, sau khi tra lịch sử trang. Chính bạn tạo bài này với cái tên như vầy chứ ai? Tân (thảo luận) 14:24, ngày 10 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời

Không phải đâu, lúc đầu em định viết bài với tên "Thái Bình mại ca giả", nhưng khi thấy trong tiêu bản Nguyễn Du viết tên bài thơ này là "Thái Bình mại giả ca", nên em bấm vào link đó trong tiêu bản để viết bài này với tiêu đề "Thái Bình mại giả ca" cho khớp với tiêu bản thôi. Em mới tham gia Wikipedia nên không hiểu lắm về cách đặt tên bài, em cứ thấy link có màu đỏ tức là chưa được viết thì bấm vào rồi viết thôi, bây giờ đổi tên bài lại được không anh? Tranminh360 (thảo luận) 15:56, ngày 10 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tôi cho là không có vấn đề gì, chắc người tạo tiêu bản ghi nhầm thôi. Bạn là tác giả chính của bài mà. Tân (thảo luận) 16:14, ngày 10 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời
Bản dịch của dịch giả Đặng Thế Kiệt có tự do không, ông ấy có chết trước 1959 không nhỉ?-- nói chuyện-đóng góp 03:31, ngày 11 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời
Giáo sư Đặng Thế Kiệt hiện đang sinh sống tại Paris (Pháp). Ông là một nhà Hán học, yêu thích thơ văn Nguyễn Trãi, Nguyễn Du, tác giả chủ biên Hán Việt Từ điển Thiều Chửu ấn bản điện tử. Vì thời hạn bản quyền của ông này còn lâu, nên bỏ phần dịch thơ đi vậy. Ngoài ra bài bày còn có bản dịch của Xuân Diệu, nhưng Xuân Diệu mới mất năm 1985, nên vẫn chưa hết thời hạn bản quyền. Tranminh360 (thảo luận) 18:42, ngày 11 tháng 9 năm 2009 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Thái Bình mại ca giả”.