Thảo luận:Tâm lý học
Bình luận mới nhất: 7 năm trước bởi Mysticalorchid trong đề tài Một số điểm dịch thuật
Dự án bài cơ bản | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Một số điểm dịch thuật
sửaAcademic Discipline: Bộ môn học thuật (Wiki tiếng Anh) Empirical methods nên được dịch là phương pháp thực nghiệm hơn là chủ nghĩa kinh nghiệm. Một số từ như "thông diễn học" và "Tâm bệnh học" đã có ở Wikipedia tiếng Việt. Duong Pham (thảo luận) 06:42, ngày 20 tháng 4 năm 2017 (UTC)
Untitled
sửaĐây là bài dịch, không có quan điểm riêng. Phần dịch tối nghĩa.
Memory = bộ nhớ
sửaBài này dịch memory thành "bộ nhớ". Theo tôi thì nên dịch thành "trí nhớ" vì "trí nhớ" mang nghĩa của một khả năng (capacity) trong khi "bộ nhớ" mang nghĩa của một bộ máy (mechanics). Mekong Bluesman 07:04, ngày 11 tháng 10 năm 2005 (UTC)