Thảo luận:Mi hầu đào Cống Sơn
Bình luận mới nhất: 13 năm trước bởi Phá phách trong đề tài Tên gọi
Dự án Bộ Thạch nam | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tên gọi
sửaĐề nghị giải thích rõ hơn nữa cái tên gọi tiếng Việt: Đào mi hầu của loài này (từ đâu và như thế nào). Nếu thực sự trong tiếng Việt chưa có tên, và chưa tìm được tên gọi phù hợp thì bạn nên sử dụng tên chính cho bài viết là danh pháp khoa học 2 phần của loài đó.--123.24.128.21 (thảo luận) 08:11, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Anh bạn này rắc rối thật. Đào được con mi hầu thích thì gọi vậy, và là loài đặc hữu ở Cống Sơn [1]. Phá hoại đây 08:25, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Đề nghị thành viên này bình tĩnh. Tôi không hiểu nên thảo luận tại đây với thái độ rất xây dựng.--123.24.128.21 (thảo luận) 08:31, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Bớt vài từ đi Phá phách ạ. Bongdentoiac 08:33, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Tớ chả mất bình tĩnh đâu, bình thường vẫn thế mà. Chỉ tại tớ không muốn nói như kiểu mình hiểu biết lắm. Phá hoại đây 08:34, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Chúng ta đang thảo luận để có 1 bài viết tốt, và xin bạn nhớ cho wiki không phải là blog cá nhân của bạn? Không lẽ là thành viên kỳ cựu, có huy chương thì được quyền nổi nóng với ma mới--123.24.128.21 (thảo luận) 08:38, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Tớ chả mất bình tĩnh đâu, bình thường vẫn thế mà. Chỉ tại tớ không muốn nói như kiểu mình hiểu biết lắm. Phá hoại đây 08:34, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Chi Actinidia là Mi hầu đào (Mihoutao) hay Di hầu đào, còn gọi là dương đào (Yang tao), đằng lê (Tengli), đào ruột xanh, kiwi, thuộc họ Dương đào (Actinidiaceae). Tại sao không gọi là Đằng lê Cống Sơn? Mi hầu đáo Cống Sơn? Di hầu đào Cống Sơn? Dương đào Cống Sơn?--123.24.128.21 (thảo luận) 08:36, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Avio! Chả hiểu hỏi gì? Actinidia là chi Đào mi hầu, Actinidiaceae là họ Dương đào hay Đằng lê, Actinidia deliciosa là cây dương đào hay kiwi. Phá hoại đây 08:43, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
Tôi hỏi là: Sao không gọi tên bài viết này là Mi hầu Đào cốn sơn như đúng dịch từ tiếng Hán sang. Ngoài ra cũng có thể gọi nó là dương đào cống sơn, đằng lê cống sơn vì tên chi của nó là actinidia - Mi hầu đào, di hầu đào đằng lê, dương đào. Bạn hiểu chưa? Và xin nhớ thêm rằng tên chi không có them -aceae đâu nhé. --123.24.128.21 (thảo luận) 08:55, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
- Biết rồi, viết thừa chữ chi. Mi hầu đào Cống Sơn cũng được, nhưng nghe xuôi tiếng Việt vẫn thuận. Còn những tên khác có thể dùng trang đổi hướng. Phá hoại đây 09:09, ngày 5 tháng 5 năm 2011 (UTC)
Lượt xem trang hàng ngày của Mi hầu đào Cống Sơn | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|