Thảo luận:Lời nguyền Kennedy
Bình luận mới nhất: 19 năm trước bởi Arisa
Tôi nghĩ "curse" ở đây có nghĩa là "tai họa", "tai ương", hay "số rủi", không phải là "lời nguyền". Nguyễn Hữu Dụng 06:01, ngày 20 tháng 9 năm 2005 (UTC)
- Dịch là "lời nguyền" cũng thích hợp vì đây là giả thuyết để giải thích cho một loạt những tai ương đổ lên dòng họ Kennedy.--Á Lý Sa|✍ 06:35, ngày 20 tháng 9 năm 2005 (UTC)