Thảo luận:Giáo hoàng Gioan Phaolô II

Bình luận mới nhất: 18 năm trước bởi Linhbach trong đề tài Vicar Capitular

Vicar Capitular sửa

DHN tham khảo từ đâu để dịch là "Cha sở Tăng Hội"? Tôi chưa tìm ra từ để dịch đúng, nhưng thấy có vẻ không chính xác lắm.--Á Lý Sa 10:43, 6 tháng 5 2005 (UTC)

Tôi dùng [1]. Vicar-> cha sở, capitular->tăng hội. Có lẽ không chính xác, nhưng tôi không biết nên dùng từ nào khác trong tiếng Việt. Dung Nguyen 18:24, 6 tháng 5 2005 (UTC)

Trong ô tóm tắt tiểu sử bên phải, phía trên của bài, không thể dùng từ bãi nhiệm được, bởi vì ngài qua đời vào ngày đó - ngày 2 tháng 4 năm 2005. Hơn nữa, GIÁO HOÀNG không bị bãi nhiệm... Xin sửa lại để tránh hiểu lầm.

Quay lại trang “Giáo hoàng Gioan Phaolô II”.