Thảo luận:Chi Đậu Hà Lan
Bình luận mới nhất: 16 năm trước bởi Nguyễn Thanh Quang trong đề tài Untitled
Untitled
sửaSách "Tên cây cỏ Việt Nam" ghi Phaseolus là đậu cô ve còn Pisum là đậu Hà Lan; riêng tôi cũng thấy Pisum sativum chủ yếu gọi là đậu Hà lan chứ không thấy gọi là đậu cô ve, còn Phaseolus vulgaris là đậu cô ve. So sánh đậu cô ve và đậu Hà Lan để thấy điều đó. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 07:46, ngày 11 tháng 7 năm 2008 (UTC)
- Trong tiếng Pháp thì Phaseolus vulgaris là haricot/haricot vert nên chắc đúng là đậu cô ve rồi (tôi mù về sinh học, chỉ dám bàn bừa về cách đọc thôi). RBD (thảo luận) 07:59, ngày 11 tháng 7 năm 2008 (UTC)
- Thì đúng thế, "đậu cô ve" có gốc từ tiếng Pháp haricot vert. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 08:14, ngày 11 tháng 7 năm 2008 (UTC)
Dự án Bộ Đậu | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Lượt xem trang hàng ngày của Chi Đậu Hà Lan | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|