| Bài viết này phải tuân thủ các quy định viết về tiểu sử của nhân vật còn sống. Những thông tin có thể gây tranh cãi trong bài viết hay trang thảo luận mà không có nguồn tham khảo đi kèm hoặc ghi nguồn yếu phải bị xóa ngay lập tức, đặc biệt nếu thông tin đó có tính bôi nhọ. Nếu những thông tin như vậy liên tục được đưa vào bài, hoặc nếu phát sinh những vấn đề liên quan đến tiểu sử của nhân vật còn sống, xin vui lòng thông báo vấn đề đó tại bàn thông báo này. Nếu bạn chính là người đang được đề cập đến trong bài viết này và cần được tư vấn về những vấn đề liên quan, vui lòng xem trang này. |
|
Bài này thuộc phạm vi bảo hộ của các tiểu dự án Wikipedia sau đây: |
|
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Truyện tranh, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Truyện tranh. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến. | |
Sơ khai | Bài viết sơ khai. |
Trung bình | Bài viết được đánh giá tương đối quan trọng. |
|
|
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Tiểu sử, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Tiểu sử. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến. | |
? | Bài viết chưa được đánh giá chất lượng. |
? | Bài viết chưa được xếp độ quan trọng. |
|
|
|
Lượt xem trang hàng ngày của Clamp
|
|
CLAMP có lẽ đúng hơn chăng? Adia (thảo luận) 04:50, ngày 23 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
- Các liên kết ngoài đều ghi là CLAMP, tôi đổi tên và sửa chút xíu đây, nhìn bài là biết đây là "đóng góp của cộng đồng" rồi :p Tân (trả lời) 10:38, ngày 23 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
- Chắc vi.wiki phải chấp nhận tên riêng là những tiếng Anh được người Nhật dùng đặt cho những sản phẩm, tổ chức... của họ ?! Và chọn "thông dụng" tức không nhất thiết phải theo Wikipedia:tên bài. Ở bài này cũng đang có tranh luận về cách viết tên VERY BEAUTY. Lưu Ly (thảo luận) 11:00, ngày 23 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
- Không rõ cái tên CLAMP này là tên viết tắt hay có ý nghĩa đặc biệt gì đấy không. Nếu đúng thế thì cũng giống như các bài NOW (truyện tranh) hay en:MÄR, viết theo đúng tên riêng. Còn nếu không thì có lẽ nên đi theo tiền lệ. Adia (thảo luận) 11:15, ngày 23 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
- Vấn đề ở đây là người Nhật phiên âm từ tiếng Anh, dùng katakana, đó là chiều xuôi, nhưng khi người Nhật đặt tên cho một cái gì đó, họ thấy nó không có trong tiếng Nhật, vậy là viết bằng katakana, rồi sau đó mới chuyển sang chữ latin, hay nói cách khác, đối với người Nhật, Clamp là gốc tiếng Anh, trong khi CLAMP là gốc tiếng Nhật. Interwiki chỉ có mỗi tiếng Anh là dùng chữ thường Clamp, còn các ngôn ngữ khác (có lẽ không có chữ clamp trong từ điển?) dùng CLAMP vì nó là cái "tên", không quan tâm đến nghĩa. Tân (trả lời) 11:24, ngày 23 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
- Cũng không hẳn, Wiki tiếng Anh họ làm theo quy định en:Wikipedia:Manual of Style (trademarks).pq (thảo luận) 13:11, ngày 12 tháng 8 năm 2010 (UTC)Trả lời