Thảo luận:Biển Thái bình

Untitled

sửa

Ở Việt Nam không ai gọi "Pacific Ocean" là biển Thái Bình, nó chỉ có một tên duy nhất là Thái Bình Dương. Khái niệm "ocean" trong tiếng Anh tương đương với khái niệm "đại dương" trong tiếng Việt, còn khái niệm "sea" tương đương với "biển". Tên gọi "biển Thái Bình" chỉ thích hợp với vùng nước biển Đông (South China sea) gần bờ thuộc tỉnh Thái Bình mà thôi.Vương Ngân Hà 06:23, 22 tháng 6 2005 (UTC)

Chắc có âm hưởng của bài hát Lòng mẹ (...như biển Thái Bình dạt dào) :D --Á Lý Sa 06:27, 22 tháng 6 2005 (UTC)
Tôi đang nghĩ đến bài hát đó khi đặt tên bài này. Tôi lại thấy cụm từ "biển Thái Bình Dương" lại được dùng quá nhiều [1]. Không biết cách gọi này có sai không, tương tự như "sông X Giang" hay "Chợ X Supermarket"? Dung Nguyen 06:32, 22 tháng 6 2005 (UTC)
Thực ra thì cũng khó nói là biển Thái Bình Dương là sai, tương tự như sông X Giang, biển Y Hải, có thể là do thói quen, lâu ngày không nhận ra là trùng lặp. Ví dụ: giang = hà = sông (nhưng người ta vẫn nói sông Hồng Hà, sông Trường Giang v.v), hải = biển (nhưng vẫn nói biển Nam Hải, biển Hắc Hải, biển Hoàng Hải v.v). Có bạn nào có thể lý giải điều này không? Tuy nhiên, từ biển Thái Bình để chỉ Thái Bình Dương có lẽ chỉ có trong bài Lòng mẹ như User:Arisa đã nhận xét.Vương Ngân Hà 06:47, 22 tháng 6 2005 (UTC)
Tôi nhớ vài ba năm trước báo Nhân Dân điện tử có đăng một loạt bài về việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt, có đề cập đến việc này. Rất tiếc tôi không tìm lại bài đó ra được. Dung Nguyen 07:29, 22 tháng 6 2005 (UTC)
Quay lại trang “Biển Thái bình”.