Thảo luận:Ỷ Thiên Đồ Long ký
Đã từng có một cuộc biểu quyết về bài viết này. Kết quả: bài viết được cộng đồng quyết định giữ lại. |
Dự án Văn học | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Lượt xem trang hàng ngày của Ỷ Thiên Đồ Long ký | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
Tên tác phẩm
sửaTheo tôi thì "ỷ thiên đồ long ký" của tác giả Kim Dung thì không thể dịch là "Cô gái đồ long " được vì "cô gái đồ long" là nói về Quách Tương con gái của Quách Tĩnh còn "Ỷ thiên đồ long ký" là tập truyện nói về Trương Vô Kỵ là đời hậu bối so với Quách Tương.
Cái tên Cô gái Đồ Long đã "thuộc về lịch sử" rồi, bây giờ không cần bàn đúng sai nữa. Bạn có lấy kính hiển vi mà soi cũng không ra "cô gái giết rồng" nào trong truyện cả. Nhưng dân ghiền kiếm hiệp có ý kiến bảo "cô gái đồ long" là Chu Chỉ Nhược. Còn bảo "cô gái đồ long" là Quách Tương thì tôi mới nghe bạn nói lần đầu.
Tên riêng
sửaỶ Thiên và Đồ Long là hai tên riêng, Ỷ Thiên kiếm và Đồ Long đao, nên hai chữ này cần được viết hoa trong mọi trường hợp. Còn chữ "ký", "tiểu thuyết" thì chỉ thể loại, không cần viết hoa.Việt Hà (thảo luận) 10:31, ngày 25 tháng 9 năm 2008 (UTC)
- Bác cho luôn ý kiến Thần điêu hiệp lữ viết hoa thế nào, giờ bài chính đang viết hoa tất, theo em là chưa ổn. conbo trả lời 10:36, ngày 25 tháng 9 năm 2008 (UTC)
Thần điêu hiệp lữ để chỉ quan hệ giữa hai nhân vật: hiệp khách Dương Quá và con chim điêu. Theo tôi, về lý thì viết thường cả tên tác phẩm, để tôn trọng thì nên viết hoa Thần Điêu. Việt Hà (thảo luận) 10:40, ngày 25 tháng 9 năm 2008 (UTC)
- Cốt truyện viết dài dòng quá,nên viết lại cho wiki hơn một tý Handsomenature (thảo luận) 04:21, ngày 26 tháng 8 năm 2009 (UTC)
- bài viết đi quá sâu về nội dung Handsomenature (thảo luận) 04:23, ngày 26 tháng 8 năm 2009 (UTC)
- 2 lý do này không phải là lý do chính đáng để đưa 1 bài viết về tác phẩm văn chương ra biểu quyết.cốt truyện từ 4 cuốn được viết lại thành 1 bài như vậy thì không thể gọi là dài. Và "viết lại cho wiki hơn 1 tí" nghĩa là gì hay chỉ là 1 câu cửa miệng sáo rỗng? Tôi thấy bài hiện nay giọng văn trung lập, không dùng ý kiến cá nhân, chỉ có thiếu thông tin ngoài lề chứ không thừa. Xiaoao (thảo luận) 15:07, ngày 10 tháng 9 năm 2009 (UTC)
Mà đọc 2 ý kiến trên thì người ta dễ dàng nhận thấy là bạn muốn "sửa", sao lại đòi biểu quyết "xóa" vậy ? Tôi nghĩ đây là 1hành động phá hoại.Xiaoao (thảo luận) 15:09, ngày 10 tháng 9 năm 2009 (UTC)
"Cô gái đồ long" và "Ỷ thiên đồ long ký" là 2 tác phẩm khác nhau mà có người gộp làm 1 và bình luận cô gái đồ long là Quách Tương hay Chu Chỉ Nhược. Hậu của Thần điêu đại hiệp sau khi Dương Quá và Cô Long bỏ đi không ai biết tung tích nên mọi người nghĩ họ đã chết nhưng Quách Tương không tin nên bỏ nhà đi tìm tung tích ( Quách Tương rất có cảm tình với Dương Quá ) trong quá trình đó Quách Tương hành hiệp trượng nghĩa giúp đỡ mọi người nên mới được đặt cái biệt danh Cô gái đồ long .......... Phần đầu của truyện "Cô gái đồ long" có nói