Quốc ca của người Cossack sông Don
Vskolykhnulsya, Vzvolnovalsya Pravoslavnyy Tikhiy Don (tiếng Nga: Всколыхнулся, взволновался православный Тихий Дон) là một bài hát yêu nước Nga. Nó là quốc ca của Cộng hòa Don và hiện là tỉnh ca của tỉnh Rostov, một chủ thể liên bang của Nga. Nó được thông qua vào năm 1996. Ban đầu nó được viết bởi F. I. Anisimov vào năm 1853 trong thời kỳ đầu của Chiến tranh Krym. Nó là biểu tượng của những người Cossack Don, do đó quốc ca còn được gọi là Quốc ca của người Cossack Don (tiếng Nga: Гимн донских казаков).
Tỉnh ca của tỉnh Rostov | |
Tên khác | Гимн Ростовской области Гимн донских казаков (tiếng Việt: Tỉnh ca tỉnh Rostov Quốc ca của người Cossack Don) |
---|---|
Lời | Fodor Anisimov, 1853 |
Nhạc | Alexander Listopadov |
Được thông qua | 1996 |
Lời
sửaLời hiện tại
sửaĐây là những lời bài hát cho bài quốc ca của tỉnh Rostov. Lưu ý rằng hai dòng cuối cùng trong mỗi khổ thơ được lặp lại hai lần để tuân theo bố cục vần.
Tiếng Nga | Latinh hóa | Dịch |
---|---|---|
|
|
|
Lời gốc
sửa- Всколыхнулся, взволновался
- Православный Тихий Дон.
- И повсюду отозвался
- На призыв свободы он.
- Зеленеет степь донская,
- Золотятся волны нив.
- И с простора, слух лаская,
- Вольный слышится призыв.
- Дон детей своих сзывает
- В Круг Державный Войсковой
- Атамана выбирает
- Всенародною душой.
- В боевое грозно время,
- В память дедов и отцов —
- Вновь свободно стало племя
- Возродившихся Донцов.
- Славься, Дон, и в наши годы
- В память вольной старины,
- В час невзгоды — честь свободы
- Отстоят твои сыны.
Lời năm 1853
sửa- Всколыхнулся, взволновался,
- Православный Тихий Дон,
- И послушно отозвался
- На призыв Монарха он.
- Он детей своих сзывает
- На кровавый бранный пир,
- К туркам в гости снаряжает,
- Чтоб добыть России мир.
- С Богом, дети, ведь широкий
- Переплыть вам лишь Дунай,
- А за ним уж недалеко
- Цареград и наших знай.
- Сорок лет тому в Париже
- Нас прославили отцы,
- Цареград — ещё к нам ближе…
- В путь же, с Богом, молодцы!
- Стойте крепко за святую
- Церковь — общую нам мать —
- Бог вам даст луну чужую
- С храмов Божиих сорвать,
- На местах, где чтут пророка,
- Скласть Христовы алтари,
- И тогда к звезде востока
- Придут с запада цари!
- Над землею всей прольется
- Мира кроткого заря,
- И до неба вознесется,
- Слава Русского Царя!
Phiên bản thay thế
sửa- Всколыхнулся, взволновался,
- Православный Тихий Дон
- Громкий клич его раздался:
- То — бойцов сзывает он!
- Гей, Ермак, казак могучий!
- Рать живую собирай,
- Пусть несется грозной тучей
- На врага за вольный край!
- За поля, луга родные,
- За могилы стариков,
- За напевы неземные
- Умереть казак готов.
- Ты не плачь, не плачь, казачка!
- Слышишь — в поле кони ржут?
- Там видна лихая скачка,
- Казаки в поход идут!
- Ты же, матушка родная,
- Сына в бой благослови…
- Пусть слеза твоя святая
- Гнев зажжет в его крови.
- Пусть дрожит враг и трепещет
- Мщенья рыцарей донцов…
- Пусть волна донская плещет,
- Славу храбрых удальцов.