Hôn nhân cùng giới ở Guam

Guam, một lãnh thổ chưa hợp nhất của Hoa Kỳ, đã bắt đầu cấp phép và công nhận các cuộc hôn nhân cùng giới vào ngày 9 tháng 6 năm 2015, sau phán quyết của Tòa án quận đảo Guam vào ngày 5 tháng 6 năm 2015, cho rằng lãnh thổ cấm kết hôn cùng giới là vi hiến.

Guam là lãnh thổ hải ngoại đầu tiên của Hoa Kỳ công nhận hôn nhân cùng giới. Vào ngày 27 tháng 8 năm 2015, Đạo luật Bình đẳng Hôn nhân được thông qua bởi Cơ quan Lập pháp đảo Guam có hiệu lực, chính thức kết hợp phán quyết của tòa án liên bang vào luật pháp định.

Quy chế hôn nhân

sửa
 
  Hôn nhân được thực hiện
  Công nhận các cuộc hôn nhân được thực hiện ở những nơi khác trong nước (Samoa thuộc Mỹ)
  Không công nhận
  Hiến pháp giới hạn hôn nhân đối với các cặp đôi khác giới (Palau)
  Hoạt động tình dục cùng giới là bất hợp pháp, nhưng lệnh cấm không được thực thi
(Tên quốc gia sẽ xuất hiện khi di chuột qua khi bản đồ được xem ở kích thước đầy đủ. Các đường bao quanh là EEZ của mỗi quốc gia.)

Đạo luật hữu cơ đảo Guam năm 1950, một đạo luật của Quốc hội Hoa Kỳ, không đề cập đến câu hỏi về hôn nhân. Kể từ tháng 8 năm 2015, các đạo luật hôn nhân của đảo Quỷ đã công nhận hôn nhân của các cặp cùng giới. Trước đây, một đạo luật năm 1994 quy định trách nhiệm của Bộ Y tế Công cộng đảo quốc đã xác định hôn nhân là sự kết hợp của một người đàn ông và một người phụ nữ.

Luật đó, trong đó có lệnh cấm kết hôn "giữa chú và cháu gái hoặc dì và cháu trai", được cho là cho thấy phơi bày ở đảo Guam chỉ công nhận hôn nhân khác giới. Họ lấy nhau làm vợ chồng. "Đối với các cuộc hôn nhân từ các khu vực pháp lý khác, các bức tượng nêu rõ:[1]

Tất cả các cuộc hôn nhân được ký kết bên ngoài lãnh thổ của đảo Guam, sẽ có hiệu lực theo luật pháp của quốc gia có cùng hợp đồng, đều có giá trị trong lãnh thổ đảo Guam.

Luật năm 1994, đưa ra các tiêu chuẩn và quy trình cho Bộ Y tế Công cộng, bao gồm định nghĩa này:[2][3]

Hôn nhân có nghĩa là liên minh hợp pháp của những người khác giới. Tính hợp pháp của liên minh có thể được thiết lập theo các quy định dân sự hoặc tôn giáo, như được công nhận bởi luật pháp của đảo Guam.

Các tòa án liên bang ở đảo Guam phải tuân theo các tiền lệ được thiết lập vào năm 2014 bởi các quyết định của Tòa án phúc thẩm vòng thứ chín trong Latta v. OtterSevcik v. Sandoval, trong đó phát hiện sự từ chối quyền kết hôn của Idaho và Nevada đối với các cặp cùng giới là vi hiến. Tòa án quận đảo Guam đã lưu ý tiền lệ này trong phán quyết tháng 6 năm 2015, buộc các quan chức của Guam phải thi hành luật năm 1994 "Hoặc quy định trong phạm vi họ cấm các cặp cùng giới đủ điều kiện kết hôn ở đảo Guam".[4]

Luật bình đẳng 2015

sửa

Sau phán quyết của Tòa án quận Guam vào tháng 6 năm 2015, vĩnh viễn không cho các quan chức đảo chính Guam thi hành luật năm 1994 cấm kết hôn cùng giới và phán quyết của Tòa án tối cao Hoa Kỳ trong Obergefell v. Hodges, các nhà lập pháp đảo Guam ngày 12 tháng 8 năm 2015 đã thông qua Đạo luật bình đẳng hôn nhân năm 2015, tạo ra sự bình đẳng hợp pháp trong hôn nhân dân sự. Dự luật được thông qua với tỷ lệ 13-2 tại đảo đơn phương Lập pháp.[5][6][7] Nó có hiệu lực vào ngày 27 tháng 8 năm 2015.[8]

Luật đã sửa đổi định nghĩa về hôn nhân theo luật đảo Guam như sau:[9]

Hôn nhân có nghĩa là sự hợp nhất giữa hai người mà không liên quan đến giới tính.

Dự thảo luật

sửa

Sau khi Vermont ban hành luật hôn nhân cùng giới, lần thứ 27 Đại hội Thanh niên đảo Guam, một cơ quan tư vấn đệ trình luật lên ủy ban của Lập pháp đảo Guam, đã chuyển tiếp Dự luật hợp pháp hóa các kết hợp dân sự cho Cơ quan lập pháp, với dự luật được hỗ trợ bởi Người phát ngôn Derick Baza Hills.

Một biện pháp tương tự đã thất bại trong Đại hội Thanh niên đảo Guam lần thứ 25 chỉ bằng một phiếu bầu. Trích dẫn các phán quyết gần đây tại các tòa án như quyết định nhất trí đảo ngược lệnh cấm hôn nhân cùng giới ở Iowa, Hills sau đó nhận xét rằng các tòa án sẽ rất cần thiết để đảm bảo chúng tôi "cho phép quyền bình đẳng",[10] ông tuyên bố trong một thông cáo báo chí. Mặc dù hôn nhân cùng giới sau đó không được xem xét ở đảo Guam, Hills đã chắc chắn chỉ ra rằng "Chúng tôi có những người ủng hộ Lập pháp [những người ủng hộ các kết hợp dân sự đồng tính]... Tôi cảm thấy và biết rằng có những thượng nghị sĩ thoải mái ủng hộ luật này. "Hills kêu gọi Cơ quan lập pháp của đảo Guam đưa ra luật để thành lập các công đoàn như vậy, mặc dù chưa rõ phạm vi quyền được cấp.[10]

Vào ngày 3 tháng 6 năm 2009, Phó Chủ tịch BJ Cruz đã giới thiệu Dự luật số 138, tổ chức này sẽ thành lập các kết hợp dân sự (tiếng Chamorro: unikon sibit) chứa tất cả các quyền và lợi ích của hôn nhân dân sự ở đảo Guam.[11][12] Dự luật bị lên án nặng nề bởi Giáo hội Công giáo.[13] Dự luật không có đủ phiếu bầu để lên sàn.[14]

Do sự phản đối của dự luật trong Cộng đồng tôn giáo, Bill 185Bill 212 đã được giới thiệu bởi những người đề xuất hôn nhân cùng giới nên dự luật hôn nhân dân sự không được thông qua. Bill 212 nhân đôi dự luật được thông qua trong Hawaii cung cấp các quyền hạn chế đáng kể. Dự luật này được gọi là "Thỏa thuận người thụ hưởng được chỉ định", và không giống như dự luật kết hợp dân sự, sẽ được mở cho cả các cặp cùng giới và khác giới.[15][16] Cả hai luật cũng không qua được.

Xem thêm

sửa

Tham khảo

sửa
  1. ^ “Chapter 3. The Contract of Marriage” (PDF). Guam Code Annotated. Compiler of Laws, Supreme Court of Guam. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 3 tháng 11 năm 2014. Truy cập ngày 3 tháng 11 năm 2014.
  2. ^ Raymundo, Shawn (17 tháng 4 năm 2015). “1994 law central to marriage debate”. Guam Pacific Daily News. Bản gốc lưu trữ 16 Tháng tư năm 2015. Truy cập 16 Tháng tư năm 2015.
  3. ^ “Chapter 3. Public Health and Social Services” (PDF). Guam Code Annotated. Compiler of Laws, Supreme Court of Guam. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 16 tháng 4 năm 2015. Truy cập ngày 2 tháng 11 năm 2014.
  4. ^ “Summary Judgement of the District Court of Guam in the matter of Aguero v. Calvo (PDF). District Court of Guam. ngày 8 tháng 6 năm 2015. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 4 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 9 tháng 3 năm 2016.
  5. ^ Salas Matanane, Sabrina (ngày 12 tháng 8 năm 2015). “Senators Vote During Session”. K.U.A.M News. Bản gốc lưu trữ ngày 4 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 9 tháng 3 năm 2016.
  6. ^ Ridgell, Clynt (ngày 12 tháng 8 năm 2015). “Marriage Equality and Employment Nondiscrimination Acts Pass”. Pacific News Centre. Bản gốc lưu trữ ngày 17 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 9 tháng 3 năm 2016.
  7. ^ Raymundo, Shawn (ngày 12 tháng 8 năm 2015). “Legislature passes Marriage Equality Act”. Guam Pacific Daily News. Bản gốc lưu trữ ngày 17 tháng 1 năm 2017. Truy cập ngày 17 tháng 1 năm 2017.
  8. ^ Sablan, Jerick (ngày 27 tháng 8 năm 2015). “Guam's marriage equality legislation lapses into law”. Guam Pacific Daily News. Bản gốc lưu trữ ngày 17 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 9 tháng 3 năm 2016.
  9. ^ “Guam Marriage Equality Act of 2015” (PDF). Legislature of Guam. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 17 tháng 1 năm 2017. Truy cập ngày 17 tháng 1 năm 2017.
  10. ^ a b Lee, Yvonne S. (ngày 10 tháng 4 năm 2009). “Youth congress pass bill to legalize same sex civil unions”. Pacific Daily News. Truy cập ngày 23 tháng 4 năm 2009. [liên kết hỏng]
  11. ^ Same-sex civil unions proposed[liên kết hỏng]
  12. ^ “Bill No. 138 - An act to amend Chapter 3 of Title 19 of the Guam Code Annotated; relative to the legalization of same sex civil unions within the territory of the island of Guam” (PDF). Guam Legislature. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 3 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 9 tháng 3 năm 2016.
  13. ^ “Archbishop Apuron Responds To Senator Cruz's Same Sex Civil Union Bill”. Bản gốc lưu trữ ngày 9 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 13 tháng 3 năm 2019.
  14. ^ Aguon, Mindy (ngày 24 tháng 2 năm 2011). “Gay community hopeful for Guam civil unions”. Kuam News. Bản gốc lưu trữ ngày 27 tháng 1 năm 2016. Truy cập ngày 27 tháng 8 năm 2013.
  15. ^ “Bill No. 30-185 (COR) – An act to add a new Chapter 16, Title 19, Guam Code Annotated; relative to Domestic Partnerships” (PDF). Guam Legislature. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 9 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 9 tháng 3 năm 2016.
  16. ^ “Bill No. 212-30 (LS) - An Act to add a new Chapter 16 to Division 1 of Title 19, Guam Code Annotated, relativ to the establishment of Designated Beneficiary Agreements; and citing this Act as the "Designated Beneficiary Agreement Act of 2009" (PDF). Guam Legislature. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 17 tháng 1 năm 2017. Truy cập ngày 17 tháng 1 năm 2017.