Tiếng Nga
|
Latinh hóa
|
Ký tự Ả Rập
|
Tiếng Việt
|
- Дагестан, ты отчизна святая!
- Нет родней и свободнее края.
- Горы твои мудры, степи твои щедры,
- Древнего Каспия благодатны дары!
|
- Dagestan, ty otčizna svjataja!
- Net rodnej i svobodneje kraja.
- Gory tvoi mudry, stepi tvoi çedry,
- Drevnego Kaspija blagodatny dary!
|
- !داغستان (داگېصطان)، طئ وطچِىضنا صڤِاطايا
- .ݩېط رودݩېي ى صڤوبودݩېيې قرايا
- ،غورئ طڤوعى مُدرئ، ستېپِى طڤوعى ثِېدرى
- !درِېڤݩېغو قاصپِىيا بلاغوداطنئ دارئ
|
- Ô Dagestan, Tổ quốc thần thánh!
- Không có mảnh đất nào tự do hơn và thân yêu hơn!
- Núi của Người thật thông thái, thảo nguyên của Người thật hào phóng
- Những món quà của biển Caspi cổ đại mang lại phước lành!
|
- Край наш вершинный!
- Край наш орлиный!
- Верой хранимый, славный Дагестан!
- Воля твоя непоколебима:
- Жить в семье единой
- Вечный Дагестан!
|
- Kray naš veršinnyj!
- Kray naš orlinyj!
- Veroj hranimyj, slavnyj Dagestan!
- Volja tvoja nepokolebima:
- Žitj v semjje jedinoj
- Večnyj Dagestan!
|
- !قراي ناش ڤِېرشِنّئي
- !قراي ناش ورڵىنئي
- !ڤِېروي حراݩىمئي، صلاڤنئي داغستان
- :ڤوڵا طڤويا ݩېپوقوڵېبِىما
- ژئت ڤ سېمِيې يېدِىنوي
- !ڤِېچنئي داغستان
|
- Ô, vùng đất của đỉnh núi
- Ô, vùng đất của đại bàng!
- Được bảo vệ bởi đức tin, ô Dagestan vinh quang!
- Ý chí của Người không lay chuyển:
- Để sống trong một gia đình duy nhất
- Dagestan trường tồn!
|
- Дагестан, перед силою вражьей
- Не склонял головы ты отважной!
- Сердце — скала, зоркость орла!
- Кровь героев всегда в твоих жилах текла!
|
- Dagestan, pered siloju vražjjej
- Ne sklonjal golovy ty otvažnoj!
- Serdce — skala, zorkostj orla!
- Krovj geronev vsegda v tvoih žilah tekla!
|
- داغستان، پِېرِېد سىلويُ ڤراژِيېي
- !ݩې صقلوݩال غولوڤئ طئ وطڤاژنوي
- !سېردڞې — صقالا، ضورقوست ورلا
- !قروڤِ گېرويېڤ ڤسېغدا ڤ طڤوعىح ژئلاح تېقلا
|
- Ô Dagestan, dưới sức mạnh của kẻ thù
- Những kẻ không bào giờ bắt cái đầu dũng cảm của Người cúi cuống
- Trái tim của Người là một tảng đá, sự cảnh giác của Người là của một con đại bàng!
- Máu của những anh hùng của chúng ta luôn chảy trong huyết quản của Người
|
- Край наш вершинный!
- Край наш орлиный!
- Верой хранимый, славный Дагестан!
- Воля твоя непоколебима:
- Жить в семье единой
- Вечный Дагестан!
|
- Kray naš veršinnyj!
- Kray naš orlinyj!
- Veroj hranimyj, slavnyj Dagestan!
- Volja tvoja nepokolebima:
- Žitj v semjje jedinoj
- Večnyj Dagestan!
|
- !قراي ناش ڤِېرشِنّئي
- !قراي ناش ورڵىنئي
- !ڤِېروي حراݩىمئي، صلاڤنئي داغستان
- :ڤوڵا طڤويا ݩېپوقوڵېبِىما
- ژئت ڤ سېمِيې يېدِىنوي
- !ڤِېچنئي داغستان
|
- Ô, vùng đất của đỉnh núi
- Ô, vùng đất của đại bàng!
- Được bảo vệ bởi đức tin, ô Dagestan vinh quang!
- Ý chí của Người không lay chuyển:
- Để sống trong một gia đình duy nhất
- Dagestan trường tồn!
|